(电子商务研究中心讯) 近日,思兔宝翻译确认获得了深圳前海大一投资基金管理有限公司领投、新国都董事长刘祥、先健科技董事会主席谢粤辉等跟投的4500万人民币的pre-A轮投资。
据创投时报项目库数据,思兔宝翻译是一家专门针对移动互联网+翻译的商业模式、提供用户与翻译直接撮合交易的平台,隶属于深圳市腾云世纪信息有限公司,让用户可以随时随地找到并连线翻译,解决在国际交流中的语言障碍。从2015年11月正式推广以来,目前已有4500多名翻译遍布全球,开通了10多种语言。
“有了此次融资支持,我相信思兔宝翻译的未来战略版图将会进一步扩大。也将意味着思兔宝产品的连线翻译服务范围和效率再次升级。我相信,在这片蓝海市场,思兔宝将用最优质的体验和最准确的翻译,让天下客户实现零距离沟通。”来自思兔宝的负责人自豪地介绍。
率先采用真人传译,打破传统的翻译模式,是思兔宝翻译的强大武器。思兔宝翻译产品于2015年9月上线,10月开始全球10多个国家产品测试和试点推广,11月正式推广。目前已有4500多名翻译遍布世界各地,开通了10多种语言。公司不仅拥有经验丰富、思维创新的专业团队,现在员工100余人,其中研发人员30余人,都是来自各大互联网公司的顶级人才;研发产品也都主要针对出入境的自由行游客和涉外商旅人群,定位非常精准。
据了解,目前公司已经推出陪同翻译/出行助手,可以帮助旅游用户随时随地解决沟通问题。负责人透露,公司完成此次增资意义重大,不仅意味着思兔宝资金链进一步巩固,经济实力加大,也为后续产品研发注入了运作资本,未来团队还会新增免费翻译/文献翻译,全面丰富翻译产品线,旨在为客户提供最为强大专业的在线传译服务。
在中国春节来临之际,境外旅游热度再次升温。随着中国不断向服务行业和消费领域投入更多关注,中国游客境外游人数不断激增。有数据报告,2014年中国自由行游客中有76%的群体选择出境游,24%的群体选择国内游,而中国出境游客人数在国际游客中的比例高达9.58%。调查显示,选择国内有的群体大多数因为经济与语言的问题,而放弃出境游。如果可以解决语言问题,出境游占比将会提高到83%左右。由此看出,自由行游客日渐成为跨境游主体,但是摆在面前的现实就是:语言不通,沟通受阻,成为他们出国游的最大障碍。
在这种形势驱动下,针对出国游人群的移动端旅游翻译产品需求迅猛发展,在线旅游翻译市场也不断升温。据调查,手机翻译APP端翻译人群人均单日访问次数为2.7次,跨语言交流用户群日益增多,在线翻译市场规模有望突破百亿,这也是将来互联网翻译发展的潜在市场。(来源:创投时报 文/王大勤)